Posts Tagged ‘From Above’

Karel Plecháč

Thursday, April 28th, 2016

Plechac2a

..October 2013.. ..Ústí nad Labem..

“Being 11 years old and experiencing the bombings is different from being 11 years old today. We already knew about war because we spoke about it at school and saw it on news reels at the cinema. The war was present everyday.”

Karel Plecháč was from the typical mixed German and Czech family that inhabited the German Sudetenland. His father was German speaking, mother Czech speaking, paternal grandparents were also from a mixed marriage and his maternal grandparents were Czech.

He was 11 years old when Ústí nad Labem was bombed. He survived the raid on April 17th, 1945 near his home in the city center. When the air raid sirens sounded, he and a friend saw the bombers approaching the city.

They rushed to an air raid shelter and endured 25 minutes of terrifying bombing that felt like an eternity. While in the shelter he only thought about his mother and younger sister who were in another part of the city called Trmice.

“The air warden told us to go the shelter. The bombings lasted for 25 minutes but sitting there felt like an eternity. There were mothers and children crying and shouting. When we exited the shelter the whole city was out of order. The corpses of first victims were lying in the town square.”

“In the iron shop window across the street from my house there was a master work by the owner, an iron canon. I always saw this iron canon throughout my childhood. After the bombing one of the first things I noticed was the building was gone. Somewhere below the debris is the iron canon.”

The house his family lived in was heavily damaged. The windows and walls were broken and most of the floors had collapsed. The house next door suffered a direct hit.

Two days later Allied bombers returned to Ústí nad Labem. When the air raid sirens sounded Karel, his mother and younger sister went up to a hill near an area where he played. From on top of the hill they could see the factories exploding in the city below.

“When the air raid sirens sounded I told my mother let’s go to the hill where we played to have a look at the city. We saw all the factories exploding in the city below. I still have goose bumps looking out today and remembering the bombing. The bombs came in a row. This experience became emotionally imprinted in my mind.”

At the conclusion of the war, the German speaking residents of Usti were deported to Germany. Because his father spoke German, the family was ordered to the train station for deportation. At the train station the maternal grandmother, cried out “My children, my children!” A Czech army officer asked her if the family spoke Czech and it was confirmed that they spoke both Czech and German. The officer signed a permit allowing the family to return to their home. Even though the family was spared deportation, the father served 17 months in a labor camp and was forced to clean up the debris in the city.

Mrs. Margarethe Buhr

Thursday, April 21st, 2016

..April 2016.. ..Dresden..

Margarethe Buhr

“I didn’t see anything. I didn’t cry a tear. Nothing at all.”
-Mrs. Margarethe Buhr
I received the sad news that Mrs. Margarethe Buhr passed away a couple of weeks ago. Mrs. Buhr was one of the Dresden fire bombing survivors I photographed during my first trip to Dresden. She was the oldest survivor I photographed from Dresden.

Her portrait became the photograph I used to present the Dresden survivors in the From Above exhibitions. The photo was used on the book jacket.

She was already partially blind when I photographed her portrait against a surviving baroque churches, but her eyes were the most telling eyes I have ever photographed. Her eyes seemed to pierce through the camera lens.

Her testimony about the surviving the destruction of Dresden was one of the most brutal I have heard. She was living in an area which was pummeled into ash. People boiled to death when they jumped into fountains thinking they could escape the raging fires.

I will always remember her saying that she was born in 1919 at the same time the German troops began to return home from WW I. The war ended months before but troops didn’t return home from the front until the spring of 1919.

Mrs. Buhr was 96 year old. I consider myself lucky to have spent time with Mrs. Buhr. She will be greatly missed. It was an honor to have known her.

index

The last time I saw Mrs. Buhr was at a gathering with other Dresden fire bombings survivors in Mrs. Lang’s home.

Katarina Brünnel

Monday, April 11th, 2016

Scan0096

Michi Hirata

Monday, March 28th, 2016

Scan0091

Christa Hennemann

Thursday, March 17th, 2016

Scan0088

From Above at Gallery EF, Tokyo

Monday, March 14th, 2016

..March 2016.. ..Tokyo..

From Above shown at Gallery EF during the 3/10 commemoration of the Tokyo fire bombings during WWII. A big thank you to Ikko Suzuki and Kirara Kawachi for having From Above be a part of their annual performance, Words From 100,000 People, that commemorate the lives of the men, women and children who died during horrific fire bombing on March 10th, 1945. Gallery EF is one of the few buildings that survived the attack which turned all of eastern Tokyo into scorched earth.

DSCF1939

DSCF2046

Yoshiko Hashimoto

Wednesday, March 9th, 2016

..March 10th, 1945.. ..on the banks of the Tatagawa River, Tokyo…

Mrs. Yoshiko Hashimoto


Helga Böttcher

Thursday, February 11th, 2016

Scan0054

Masahito Hirose

Thursday, January 14th, 2016

Hirose7aa
“We cannot listen to the voices that vanished near the hypocenter.
No matter how many testimonies I gather, a blank will remain.”

-Masahito Hirose

Today I received the sad news that Mr. Masahito Hirose passed away, two months before his 86th birthday. I photographed Mr. Hirose on my second trip to Nagasaki. He was 15 years old when the atomic bomb destroyed the city. He didn’t sustain any external injuries from the blast but suffered from cancer.

After the H-Bomb test on Bikini Atoll in 1954, Mr. Hirose devoted his life to collecting the testimonies of other hibaksuha (atomic bomb survivors). While recording the stories it allowed him to confront his own tragic experiences.

Mr. Hirose spoke fluent English so he was one of the few hibakusha I was able to speak with directly. His language skills were important because he was one of the first to translate the hibakusha’s testimony into English. When I first read about him I immiediately asked if I could meet him. I have always been grateful for his honesty and time.

He will be missed but never forgotten.

Rumi Hanagaki

Tuesday, January 5th, 2016

Scan0071